靜態展示,不讀取 live media(即時媒體)或 private data(私密資料)
頁面只描述 repo(儲存庫)內的 architecture(架構)、workflow(工作流程)與 verification(驗證方式)。它不會掃描本機影片、不會讀取 `.env`、不會呼叫 OpenAI API(OpenAI 介面)或 Whisper runtime(Whisper 執行環境)。
一眼看懂要跑哪段
從 video intake(影片匯入)到 burn(燒錄)分成清楚節點,讓人工審查能停在 transcript(逐字稿)或 SRT(字幕檔)。
把品質檢查前置
QA(品質檢查)不只是最後報告,而是 transcript、translation(翻譯)與 SRT validation(字幕驗證)的連續防線。
對齊 repo 結構
圖中的每個責任區都對應到 `src/subtitle_pipeline/`、`tests/` 與 `docs/operations/`,方便追修。
從影片到可發布字幕的六段水管
點選任一節點可看到 input(輸入)、owner(責任邊界)與 output(輸出)。動態線路只呈現資料流向,不代表頁面會執行 pipeline(管線)。
CLI(命令列介面)控制流程,domain modules(領域模組)各自守住邊界
這張圖把實際 code paths(程式路徑)放進 architecture map(架構地圖),讓 reviewer(審查者)可以從展示頁一路追到檔案。
操作者、審查者、發布者分工清楚
User architecture(使用者架構)描述人如何進出流程,而不是只描述 code(程式碼)。這能避免把字幕工具誤看成黑箱自動化。
啟動 pipeline(管線)
提供影片路徑、設定檔與目標 workspace(工作區),負責確保輸入檔案留在本機邊界內。
檢查 transcript / SRT
查看 report(報告)、可疑 segments(片段)與 glossary(詞彙表)命中情況,決定是否 rerun(重跑)。
取用輸出成果
只拿 approved SRT(核准字幕)、burned video(燒錄影片)或 QA summary(品質摘要),不把 raw media(原始媒體)推回 repo。
用 repo 內驗證流程確認文件與程式仍對齊
本頁只是一份 static showcase(靜態展示),實際品質仍由 scripts(腳本)、tests(測試)與人工預覽共同把關。
.\scripts\verify.ps1
python -m pytest
python -m http.server 8767 --bind 127.0.0.1
展示 repo 能力,不展示真實影片內容
video-subtitle 的高風險資料是 raw video(原始影片)、audio(音訊)、transcript(逐字稿)、translated subtitle(翻譯字幕)、API key(介面金鑰)與 workspace output(工作區輸出)。這些不能被 HTML showcase(HTML 展示頁)讀取,也不能被 commit(提交)。
真實影片、音訊、逐字稿、字幕成品、`workspace/` output(輸出)與 `.env`。
`examples/*.yaml`、`.env.example`、prompt templates(提示詞樣板)與人工撰寫的 docs(文件)。
PR(合併請求)只能呈現 architecture(架構)與 anonymized behavior(匿名化行為),不能夾帶客戶或個人影片內容。